内容摘要:高家寨胡同位于北京市西城区,北起福州馆街,南至响鼓胡同, 20世纪初始称“高家寨”。胡同里有一座莆阳会馆,林则徐曾在这里生活过。1811年中进士后,林则徐返回福州老家接家眷,并于1813年 6月 4日重抵京城,住进了莆阳会馆。林则徐对西方的文化、科技和贸易持开放态度,遵循“师夷之长技以制夷”的原则,主持并组织翻译班子翻译外国书刊:把各国讲述中国的言论翻译成《华事夷言》,将英商主办的《广州周报》译成《澳门新闻报》,组织翻译了英国人慕瑞的《世界地理大全》,并编为《四洲志》。魏源将林则徐等人组织翻译的文书合编为《海国图志》,该书对晚清的洋务运动乃至日本的明治维新都具有较大影响。
关键词:林则徐;翻译;国际法;胡同;福州馆街;魏源;家眷;莆阳会馆;进士;官人
作者简介:
高家寨胡同位于北京市西城区,北起福州馆街,南至响鼓胡同,20世纪初始称“高家寨”。胡同里有一座莆阳会馆,林则徐曾在这里生活过。1811年中进士后,林则徐返回福州老家接家眷,并于1813年6月4日重抵京城,住进了莆阳会馆。
林则徐(1785—1850),福建侯官人,字元抚,晚号俟村老人等,清朝政治家、思想家和诗人。他组织、指挥和完成了著名的虎门销烟,这一壮举是我国近代史上反帝斗争的光辉一页,永远被历史所铭记。
林则徐对西方的文化、科技和贸易持开放态度,遵循“师夷之长技以制夷”的原则,主持并组织翻译班子翻译外国书刊:把各国讲述中国的言论翻译成《华事夷言》,将英商主办的《广州周报》译成《澳门新闻报》,组织翻译了英国人慕瑞的《世界地理大全》,并编为《四洲志》。
除此之外,为适应政局的需要,他还组织人员迅速编译了《国际法》。这标志着西方国际法著作开始正式传入中国,也标志着近代国际法开始在我国被应用于对外交涉,还标志着中国近代国际法学史的开端。魏源将林则徐等人组织翻译的文书合编为《海国图志》,该书对晚清的洋务运动乃至日本的明治维新都具有较大影响。
林则徐虽不善社交,但加入了宣南诗社,结交黄爵滋、龚自珍、魏源等人,终其一生,矢志探索保家卫国之路。
王宁 文







