内容摘要:图片说明:艾伦·李为奇幻文学创作的插画并不着意描绘魔法,而是用浪漫的自然景观和丰富的细节来复现、唤醒小说中的图景。如今,他希望将更多的精力花在翻译上,将更多中国作品译介给世界。
关键词:盛宴;流动;海外;小说;美国
作者简介:
上海国际文学周举行国际论坛、诗歌之夜、第二届爱尔兰文学翻译奖等活动
海外名家奉上一席“流动的盛宴”

图片说明:艾伦·李为奇幻文学创作的插画并不着意描绘魔法,而是用浪漫的自然景观和丰富的细节来复现、唤醒小说中的图景。图为艾伦·李为《魔戒》创作的插图 (本版图片均为资料图片)

图片说明:《巴托比症候群》

图片说明:《典型的美国佬》

图片说明: ①恩里克·比拉-马塔斯,西班牙作家诺贝尔文学奖角逐者。至今已出版20余部小说和散文集,被翻译成30多种语言。

图片说明: ②任璧莲,美籍华裔作家作品收入由美国著名作家厄普代克编选的《二十世纪最佳美国短篇小说》和北京大学出版社十卷本《世界文学选集》。

图片说明:③西蒙·范·布伊,英国作家短篇小说集《爱,始于冬季》荣获2009年弗兰克·奥康纳国际短篇小说奖。另有短篇小说集《恋人们的秘密生活》、长篇小说《美,始于怀念》《分离的幻象》等。

图片说明: ④艾伦·李,英国文学插画大师曾为众多文学经典创作插图,为托尔金系列作品所绘插图深受好评。凭借为系列电影《指环王》作出的卓越贡献,曾当选2004年奥斯卡最佳艺术指导。

图片说明: ⑤米歇尔·康·阿克曼,德国汉学家、孔子学院总部特聘高级顾问
亮相2015上海书展“国际文学周”的海外名家
正在举行的上海书展是一场名副其实的“流动的盛宴”。十余位海外嘉宾亮相上海国际文学周,参与国际论坛、诗歌之夜等活动。沪上读者不仅可以参与他们的作品签售,还能在讲座、论坛活动中与名家“零距离”互动。
2006年至2011年任歌德学院(中国区)总院长。曾翻译过莫言、张洁、王朔等作家的作品。







