内容摘要:古诗文中不少“女”字并非指男女的女,而是被假借作第二人称代词“汝”用的。这些“女”都假借作第二人称代词“汝”。按理,假借字同正字之问,应当有依声的关系。这怎么理解呢?
关键词:女;汝;假借;人称代词;依声关系;发音;音韵学
作者简介:
古诗文中不少“女”字并非指男女的女,而是被假借作第二人称代词“汝”用的。试看《诗经》中的例句:

这些“女”都假借作第二人称代词“汝”。按理,假借字同正字之间,应当有依声的关系。如“蚤”假借作“早”,“繇”假借作“由”,“惠”假借作“慧”等。可是“女”和“汝”字音并不相同,为什么可以通呢?古诗文中类似这样假借字同正字之间难以看出依声关系的现象是不少的。如“于戏”借作“呜呼”,“信”借作“伸”,“罢”借作“疲”,“伯”借作“霸”等等。这怎么理解呢?
同正字没有依声关系的假借字是不存在的,但这种依声关系由于时代、地域的不同而难以觉察的情况是存在的。所以按今天普通话读音来检验看不出依声关系的通假现象,从作品产生的时代、地域来推测,这种依声关系实际上却是存在的。
透彻理解汉字古今演变的问题,涉及汉语音韵学知识。但是不必把语音变迁看得太神秘了。为了及早消除在阅读古诗文时遇到假借现象而看不出依声关系的疑窦,我们可以求助于现代活的口语——方言,作一番粗略的探讨。
方言往往较之普通话保留了更多的古音。例如“信”与“伸”,江浙一带吴方言如宁波、台州等方言中是同音的。
“女”和“汝”在古代也是同声同韵的。
先说同声。“女”的声母今为n,“汝”的声母今为r。古音(特别是上古音)r声字常读作n声。近代著名学者章太炎发明“古音娘日二纽归泥说”,以大量材料证明上古只有n声字,没有r声字;后来的r声字,上古都归入n声。这一现象在江浙方言中也不难找到例证。如“热、日、人、让、软、绒、染、认、任、肉、褥、弱……”,这些字在普通话中读作r声字,上古都归入n声,吴方言也归人n声。可见“女”、“汝”同声并非奥秘难测。








