内容摘要:目前最广泛使用的学术评量系统以英语为主,两岸四地的中文期刊因没有一个能全面覆盖最重要和最有影响力研究成果的引文索引,也没有公认的影响指数,致使中文论文在国际学术界欠缺认可度,极大影响了中文人文与社会科学著作的地位。
关键词:中文;学术;国际化;期刊;香港中文大学;论文发表;国际期刊;翻译
作者简介:

中文学术评鉴与发展高峰论坛现场 图片来源:香港中文大学网
目前最广泛使用的学术评量系统以英语为主,两岸四地的中文期刊因没有一个能全面覆盖最重要和最有影响力研究成果的引文索引,也没有公认的影响指数,致使中文论文在国际学术界欠缺认可度,极大影响了中文人文与社会科学著作的地位。
东部某“985工程”高校校长从2008年起陆续引入了30多位搞经济学的海归。他们学术水平高、论文成果丰硕,但唯一令该校长烦恼的是,海归们在瞄准国际学术期刊发表文章时总会遇到两个问题:要在国际期刊上发表文章就一定要用英文写作,要用英文发表就一定要去研究英文世界的问题。
“我很苦恼的是,引进30多位海归无法把引领国际学术的本事用在引领中国的问题上,从长远来说,这对于中国的经济、社会发展都是有损失的。”这位校长不无遗憾地说,研究中国问题采用中文写作反而不可能在国际期刊上发表,这是一个值得深思的学术评价的定位问题。
他的困惑使得学术界的一个老问题浮出水面——以中文发表的论文该如何获得国际评价。
11月18日,由香港中文大学、北京大学、南京大学、上海交通大学、台湾大学作为发起院校,海峡两岸及港澳地区共32所院校签署了《推动学术中文合作协议》,致力于该问题的解决。







