内容摘要:“我的人生分为两半,有25年时间在新疆度过, 27年在江南度过,新疆和南方就像两块质地不同的面料,我试图把两种不同的文化,两段不同的生活,缝合在自己身上。
关键词:古丽;文化;新疆;生活;写作
作者简介:
“我的人生分为两半,有25年时间在新疆度过,27年在江南度过,新疆和南方就像两块质地不同的面料,我试图把两种不同的文化,两段不同的生活,缝合在自己身上。”作家帕蒂古丽如此描述构筑自己人生经验的两个重要地标,她将它们缝合在身上,穿针引线的是文字。
帕蒂古丽经常和朋友说起她的大梁坡,这是新疆沙湾县老沙湾镇下的一个村子,1965年,她出生在这里。大梁坡是一个汉族、维吾尔族、哈萨克族和回族共居的村庄,在新疆,这样的村庄很平常,于帕蒂古丽而言,大梁坡最初赋予她的是多种语言的浸染。“在一个多民族聚集区,一个孩子在成长中难免被各种不明的潜流裹挟。维吾尔族的父亲,回族的母亲、哈萨克族邻居、汉族老师灌输给我不同的语言,不同的文字,不同的习惯。”她在散文《被语言争夺的舌头》里描述了各种语言在自己身上的叠加,同时叠加的,还有语言背后的各民族文化。最初生命里的驳杂、冲突、融合,似乎预示了日后她的作品在多种文化之间不断穿梭、缝合。
“我所有的文字,几乎都是站在南方写新疆。”常年在浙江余姚生活,一直操持的汉语言,甚至写作也是以汉语进行,帕蒂古丽注定要将大部分的笔墨花在两地文化的缝合上。这种缝合,遭遇了多种文化的碰撞,孩子语言的冲突,丈夫和自己文化观念的差异,自己内心的多种文化印记的碎片。但这更是一部文化的交融史,她将新疆与江南生活的碎片一片片打捞、拼凑、叠加,她描绘多种文化如何作用在同一个人身上。“我认为我作品的意义也正在于此,将不同的文化缝合在我身上的过程呈现给大家看,将过去的‘我’和现在‘我’的断裂、弥合,多种文化的冲突、合流一一展示,这具有一种代表性。”







