首页 >> 文学 >> 学术资讯
《玛纳斯》史诗汉译本入选国家新闻广电总局“中华优秀传统文化普及读物”名单
2016年01月26日 10:53 来源:中国社会科学网 作者:民文 字号
2016年01月26日 10:53
来源:中国社会科学网 作者:民文
关键词:玛纳斯;史诗;传统文化;广电总局;图书

内容摘要:2015年年底,国家新闻出版广电总局公布了首批向全国推荐的86种中华优秀传统文化普及图书,中国社科院民族文学研究所阿地里•居玛吐尔地研究员翻译的《玛纳斯》史诗第一部汉文版入选。

关键词:玛纳斯;史诗;传统文化;广电总局;图书

作者简介:

  2015年年底,国家新闻出版广电总局公布了首批向全国推荐的86种中华优秀传统文化普及图书,中国社科院民族文学研究所阿地里•居玛吐尔地研究员翻译的《玛纳斯》史诗第一部汉文版入选。

  2015年国家新闻出版广电总局印发《关于开展中华优秀传统文化普及图书推荐活动的通知》并组织开展首届中华优秀传统文化普及图书推荐活动。经对全国312家出版单位报送的1072种图书初审、专家论证遴选和质量检查等工作,最终确定了向全国推荐的首批86种推荐图书。从图书目录看,蔡元培、冯友兰、钱钟书、俞平伯、任继愈、杨伯峻、叶嘉莹、袁行霈等一大批国内外著名专家学者担纲编著的作品入选,内容涉及儒家经典、文学、历史、书画、园林、茶经、中医养生等诸多领域,其中与古诗词有关的图书多达15种。

  《玛纳斯》史诗第一部汉文版由阿地里•居玛吐尔地研究员花费多年心血,尽心竭力翻译完成,2009年由新疆人民出版社出版。从入选书目看,只有《玛纳斯》史诗属于口头文学范畴。《玛纳斯》史诗第一部汉文版的入选,再一次证明了《玛纳斯》史诗不愧是柯尔克孜族人民口头传统文化的巅峰之作,同时也是对《玛纳斯》史诗内容,文本汉文翻译质量以及出版装帧质量的总体肯定。

  2009年版《玛纳斯》史诗第一部汉文版四卷本

作者简介

姓名:民文 工作单位:

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:张雨楠)
W020180116412817190956.jpg

回到频道首页
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们