首页 >> 文学 >> 专题研究 >> 红楼梦研究
大中华文库汉英对照版《红楼梦》副文本指误
2015年12月18日 15:09 来源:《红楼梦学刊》2015年01期 作者:陈述军 字号

内容摘要:摘要:大中华文库汉英对照版《红楼梦》由著名翻译家杨宪益戴乃迭夫妇完成,用以对照的中文由出版社编辑提供。本文从该书的护封、版权页、总序、前言、注释和插图等几个方面,说明该书副文本存在的错漏之处,并借此说明我国典籍外译走出去时在相关方面应该注意的事项。

关键词:大中华文库;红楼梦;文本;杨宪益;关键词;翻译;版权页;三峡大学外国语学院;图书;护封

作者简介:

  摘要:大中华文库汉英对照版《红楼梦》由著名翻译家杨宪益戴乃迭夫妇完成,用以对照的中文由出版社编辑提供。此书设计精美,庄重典雅,曾两次获国家级图书大奖,堪称《大中华文库》的精品之作,但也美中不足。本文从该书的护封、版权页、总序、前言、注释和插图等几个方面,说明该书副文本存在的错漏之处,并借此说明我国典籍外译走出去时在相关方面应该注意的事项。

  关键词:大中华文库; 汉英对照; 红楼梦; 副文本错误

  作者:陈述军,三峡大学外国语学院

  【点击阅读全文】大中华文库汉英对照版《红楼梦》副文本指误

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:张雨楠)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们