首页 >> 文化 >> 资讯前沿
英国女王为何赠送习近平莎士比亚十四行诗集?
2015年10月22日 09:12 来源:人民网 作者:陈苑 字号
关键词:英国;女王;为何;赠送;习近平;莎士比亚;十四行;诗集;?;莎士比亚;习近平;英国女王;诗集;英国

内容摘要:英国女王送给习近平的礼物是一本莎士比亚的十四行诗集,送给彭丽媛的是英国德比皇家瓷器厂制作的一对烛台。为何以莎士比亚十四行诗集为礼物?相信这与习近平对莎士比亚的喜爱有关。

关键词:英国;女王;为何;赠送;习近平;莎士比亚;十四行;诗集;?;莎士比亚;习近平;英国女王;诗集;英国

作者简介:

国家主席习近平访问英国 (图片来源:新华社)

  人民网北京10月21日电(陈苑)10月20日,正在英国出访的国家主席习近平与英国女王互送礼物。习近平赠送给英国女王和菲利普亲王的礼物是两张彭丽媛的音乐专辑。英国女王送给习近平的礼物是一本莎士比亚的十四行诗集,送给彭丽媛的是英国德比皇家瓷器厂制作的一对烛台。为何以莎士比亚十四行诗集为礼物?相信这与习近平对莎士比亚的喜爱有关。

  习近平曾在多个场合公开谈及莎士比亚及其作品。“凡是过去,皆为序章”(What's past is prologue),20日下午,习近平在英国议会发表讲话时,就引用了莎士比亚的一句话,这句话出自于其戏剧《暴风雨》的第二幕第一场中。我国著名翻译家朱生豪先生曾将What's past is prologue译作“以往的一切都只是个开场的引子”。而在著名散文家梁实秋先生的译本中,这句话则被译作“以往的只算得是序幕”。

  2014年10月15日,习近平主持召开文艺工作座谈会,会上他曾谈到,“在欧洲文艺复兴运动中,但丁、彼特拉克、薄伽丘、达·芬奇、拉斐尔、米开朗琪罗、蒙田、塞万提斯、莎士比亚等文艺巨人,发出了新时代的啼声,开启了人们的心灵。”

  2009年,时任国家副主席的习近平,曾同德国总理默克尔一起出席法兰克福书展开幕式,并致辞说:正是不同文化的彼此交流,才让不同国度的人们知道了中国的孔子、德国的歌德、英国的莎士比亚。

  莎士比亚是欧洲文艺复兴时期英国最重要的作家,他以戏剧闻名于世界,同时,他也是一位著名的诗人。1609年,莎士比亚发表了《十四行诗》,这是他最后一部出版的非戏剧类著作。莎士比亚十四行诗大约创作于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值。诗集共154首,分为两部分,第一部分为前126首,献给一个年轻的贵族,诗人的诗热烈地歌颂了这位朋友的美貌以及他们的友情;第二部分为第127首至最后,献给一位“黑女士”,描写爱情。其中,以第1首、第2首及第18首流传较广。

  莎士比亚的十四行诗节选:

  莎士比亚十四行诗第1首(翻译家 屠岸 译)

  我们要美丽的生命不断繁殖,

  能这样,美的玫瑰才永不消亡。

  既然成熟的东西都不免要谢世,

  优美的子孙就应当来承继芬芳:

  但是你跟你明亮的眼睛订了婚,

  把自身当柴烧,烧出了眼睛的光彩,

  这就在丰收的地方造成了饥馑,

  你是跟自己作对,教自己受害。

  如今你是世界上鲜艳的珍品,

  只有你能够替灿烂的春天开路,

  你却在自己的花蕾里埋葬了自身,

  温柔的怪物呵,用吝啬浪费了全部。

  可怜这世界吧,世界应得的东西

  别让你和坟墓吞吃到一无所遗!

  莎士比亚十四行诗第2首(散文家 梁实秋 译)

  四十个冬天围攻你的容颜,

  在你美貌平原上挖掘沟壕的时候,

  你的青春盛装,如今被人艳羡,

  将变成不值一顾的褴褛破旧;

  那时有人要问,你的美貌现在何地,

  你青春时代的宝藏都在什么地方,

  你若回答说,在你深陷的眼坑里,

  那将是自承贪婪,对浪费的赞扬。

  拿你的美貌去投资生息岂不更好,

  你可这样回答:“我这孩子多么漂亮,

  他将为我结账,弥补我的衰老;”

  他的美貌和你的是一摸一样!

  这就好像你衰老之后又重新翻造一遍,

  你觉得血已冰冷又再度觉得温暖。

作者简介

姓名:陈苑 工作单位:

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:王静)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
MAIN201510210851000187090664861.jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们