首页 >> 读书 >> 资讯
晚清的日语教材长啥样? 这本商人编的日语教材曾被广泛使用,《申报》也为它登了27次广告
2016年06月21日 10:31 来源:东方早报 作者:罗昕 字号

内容摘要:在研讨会现场,复旦大学教授周振鹤说起一本由慈溪商人编撰的日语教材。这份日语教材长期未被关注,却在中国日语教材史中扮演着重要角色。所以1887年时王仁乾的日语应该已经相当熟稔,有资质写一本日语教材了。

关键词:日语;教材;捷径;中东;无师自通

作者简介:

  6月18日,复旦大学中华古籍保护研究院与复旦大学图书馆联合举办了“中国近代甬商在沪经济活动研讨会”。

  甬商即宁波籍商人,他们是近代上海开埠后举足轻重的大商帮。在研讨会现场,复旦大学教授周振鹤说起一本由慈溪商人编撰的日语教材。这份日语教材长期未被关注,却在中国日语教材史中扮演着重要角色。

  教材名曰《中东通语捷径》。“可能出版于1887年,甚至更早一点的1885年。”周振鹤说,它只比出版于1884年至1885年间的、目前已知出版年份最早的《东语简要》略迟而已。“但是,它比研究者们熟悉的《东语入门》早了八年以上。”

  《申报》曾登了它27次广告

  通过查阅《申报》档案,周振鹤发现从1887年1月2日至1890年11月2日,《中东通语捷径》仅在三年多时间里就至少登出27次广告。“可见行销数量之多,亦可见当时中国社会对日语教材已有相当程度的需要。”

  比如一份名为《新刻中东通语捷径》的广告,上面写着该书作者“久客东都,与诸侯交往最契,凡我国音语雅俗皆知,近撰一书,其中分门别类,使中东学语者了如指掌”,还标明每本价值两角半,落款是乐善堂药局。

  作者本名王仁乾。早在1870年,王仁乾就去过日本,经常来往于中日之间。如果按1887年的出版时间算,截至《中东通语捷径》出版时王仁乾接触日语已有17年。所以1887年时王仁乾的日语应该已经相当熟稔,有资质写一本日语教材了。王仁乾是浙江慈溪人,慈溪县在清代隶属于宁波府。周振鹤说,其实宁波府自前身宋代明州设市舶司以来就与日本保有贸易关系。其中王仁乾所在的慈溪县黄山村王氏家族,仅他这一辈堂兄弟便有四人去过日本,或经商,或从事私人的文化活动。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:吴屹桉)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们