首页 >> 社科院社科联 >> 各地荟萃 >> 食文化
紫苏培根碎炒茶树菇
2016年04月20日 18:37 来源:广州日报 作者:庄臣 字号

内容摘要:紫苏和培根对大众而言都不是陌生的食材,而培根得名于它的英文“bacon”直译而来,粤语将它翻译成“烟肉”,挑选时一定要选择用原块猪肉制作的,因为现在市面上出现了“合成烟肉”,其质量好坏不得而知,在此也不予置评。培根一直以它的咸香和脂香吸引大众,与很多食材都有很好的配搭效果,茶树菇除了有不俗的营养之外,煎干后也是香气诱人,加入紫苏更能相得益彰。平底锅下花生油,放入茶树菇煎香,加入少许牛油和生抽,小心煎至上色取出。

关键词:茶树菇;直译;粤语;花生油;和培根;翻译;牛油;食材;烟肉;大众

作者简介:

  紫苏和培根对大众而言都不是陌生的食材,而培根得名于它的英文“bacon”直译而来,粤语将它翻译成“烟肉”,挑选时一定要选择用原块猪肉制作的,因为现在市面上出现了“合成烟肉”,其质量好坏不得而知,在此也不予置评。培根一直以它的咸香和脂香吸引大众,与很多食材都有很好的配搭效果,茶树菇除了有不俗的营养之外,煎干后也是香气诱人,加入紫苏更能相得益彰。

  材料:培根50克,茶树菇200克,蒜头(去衣拍碎)20克,紫苏和牛油各少许,盐、糖、生抽、花生油各适量。

  做法:茶树菇洗干净沥干水分,切6厘米长段状备用;培根切小丁,炸香后沥干油分备用。平底锅下花生油,放入茶树菇煎香,加入少许牛油和生抽,小心煎至上色取出;再开锅下油,爆香拍蒜,倒回茶树菇,加入培根和紫苏,大火翻炒片刻,以盐、糖调味即成。

  推荐:美食家 庄臣

 

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:张卓晶)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们